Neposredovanje slovenskega jezika mlajši populaciji na Koroškem I Die Nicht-Weitergabe der slowenischen Sprache in Kärnten

Podcast
AGORA Divan
  • Dvojezicnost v druzini
    14:11
audio
21:57 Min.
Kmečki praznik bo letos v Slovenjem Plajberku
audio
19:44 Min.
ARENA 22
audio
11:39 Min.
3 Jahre kaz. I 3 leta kaz.-a
audio
13:25 Min.
Animalia
audio
19:30 Min.
Natalija Milovanović - Samoumevno
audio
18:00 Min.
Slovenski in avstrijski učenci skupaj v naravi
audio
15:19 Min.
50 Jahre Grenzlandbücherei Eibiswald
audio
22:22 Min.
FEMALE VOICE POWER 2022
audio
28:55 Min.
Frau sein macht schön I Lepo je biti ženska
audio
20:01 Min.
Das Konzert der Stimmen I Koncert glasov

Doraščati enojezično nemško s slovensko govorečimi starimi starši – ni nič nenavadnega na dvojezičnem Koroškem. Sociologinja Marija Clar je minuli četrtek v Klubu slovenskih študentk in študentov v Gradcu I Grazu v nemškem jeziku predavala o tem, kakšna ozadja in biografije so privedle ljudi do tega, da so z otroki prenehali govoriti v družinskem jeziku. Jasmina Godec je med drugim poizvedovala med študenti, kako pomembno je ohranjati svoje korenine in spomin na preteklost. Najprej pa sledi pogovor s predsednikom KSŠŠ v Gradcu I Grazu Aljažem Pestotnikom Robičem, ki bo osvetlil aktualno dogajanje kluba. Vabljeni k poslušanju.

Einsprachig deutschsprachig aufgewachsen mit slowenisch sprechenden Großeltern – keine ungewöhnliche Familiengeschichte in Koroška/Kärnten. Die Soziologin Maria Clar hielt einen Vortrag in deutscher Sprache  im Club der slowenischen Studentinnen und Studenten in Graz über die Hintergründe und Biografien, die dazu führten, dass Menschen aufhören, mit ihren Kindern in der Familiensprache zu sprechen. Jasmina Godec hat nachgeforscht, wie wichtig es ist, seine Wurzeln und die Erinnerung an die Vergangenheit zu bewahren. Zuerst hören sie noch ein Gespräch mit dem Präsidenten des KSŠŠG Aljaž Pestotnik Robič. Er erzählt mehr über die bevorstehenden Events im Verein.

Schreibe einen Kommentar