Je slovenščina tukaj umolknila? I Ist Slowenisch hier für immer verstummt?

Podcast
AGORA Divan
  • Slovenscina v Mlakah
    19:29
audio
31:12 perc
Leto Rudolfa Maistra I Jahr Rudolf Maisters
audio
23:20 perc
Most prijateljstva. Most, ki povezuje.
audio
21:04 perc
Turmbauerkogel bei Eibiswald I Ivnik
audio
14:56 perc
Sommertraumhafen 2024
audio
26:12 perc
Tom Veber po rezidenci v Gradcu
audio
24:34 perc
Urška Klakočar Zupančič - Intervju I Interview
audio
32:57 perc
Razstava “Kaj pa ti veš?” I Ausstellung “Was weißt du schon?”
audio
15:16 perc
Doživite pokrajino reke Mure I Die Flusslandschaften der Mur erleben
audio
15:07 perc
Gorenjski slavček na odru graške opere
audio
15:41 perc
Retzhof vabi I lädt ein

Vnovič smo se podali na dvojezični vaški potep, tokrat v neposredno bližino Sobote I  Soboth, v kraj Laaken I Mlake, kjer smo iskali slovensko govoreče ljudi. Glede na številna ugibanja in spekulacije smo bili radovedni: ali je slovenski jezik v teh krajih resnično umolknil?  Pred več kot stotimi leti je na to vprašanje že odgovoril slovenski učitelj in publicist Ante Beg z naslednjimi besedami: „v hišnih imenih naletim na star’ga Slovenca, toda v besedi je tujc, Nemec iz ust mu tišči“. Kaj pa so dejali tamkajšni krajani danes pa izveste v reportaži Jasmine Godec.

Wir begeben uns wieder auf eine Erkundungsreise durch ein zweisprachiges Dorf. Diesmal befinden wir uns in Laaken I Mlaken, in unmittelbarer Nähe der Soboth I Sobota. Wir suchen Menschen, die noch Slowenisch sprechen. Aufgrund von Gerüchten und Spekulationen wurden wir neugierig: ist die slowenische Sprache hier wirklich verstummt? Vor mehr als hundert Jahren beantwortete der Slowenischlehrer und Publizist Ante Beg diese Frage mit den Worten: „Im Hofnamen sehe ich einen alten Slowenen, aber im Wort ist er fremd, ein Deutscher drängt ihm aus dem Mund“. Was die dort lebenden Menschen dazu sagen, hören Sie im Beitrag von Jasmina Godec.

Szólj hozzá!