Prevajalski simpozij v Pavlovi hiši I Übersetzungssymposium im Pavelhaus

Podcast
AGORA Divan
  • Mednarodni prevajalski simpozij v Potrni
    16:11
audio
32:57 min.
Razstava “Kaj pa ti veš?” I Ausstellung “Was weißt du schon?”
audio
15:16 min.
Doživite pokrajino reke Mure I Die Flusslandschaften der Mur erleben
audio
15:07 min.
Gorenjski slavček na odru graške opere
audio
15:41 min.
Retzhof vabi I lädt ein
audio
24:23 min.
Festival sprehodov I Fest der Spaziergänge
audio
22:06 min.
Tri knjige treh mariborskih avtoric
audio
16:00 min.
Andrej Rozman Roza v Pavlovi hiši
audio
31:16 min.
Susanne Kallanian: Inner Leadership Journey
audio
36:23 min.
Žepnica o gradu Cmurek I Schloss Obermureck in Buchform
audio
33:38 min.
Svetovni dan prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst I Weltwildnistag

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vsako leto pripravi mednarodni simpozij, na katerem izmenjujejo izkušnje in prevodoslovna znanja. Letos so simpozij prvič umestili v Pavlovo hišo v Potrni in za eno izmed njegovih osrednjih tem določili prevajanje slovenske literature v nemščino. Simpozij, ki se je odvijal pretekli vikend, je obiskala tudi naša novinarka, Nika Škof.

Der Verein der slowenischen literarischen Übersetzer organisiert jedes Jahr ein internationales Symposium der Übersetzer_innen. Das Symposium fand heuer im Pavelhaus in Laafeld statt. Unter anderem wurde über die Feinheiten von Übersetzungen der slowenischen Literatur ins Deutsche gefachgesimpelt.

Leave a Comment